c'est bien cela Jean-Claude : j'avais réalisé cette mini-expression une fois que j'avais fait une malheureuse affirmation.. en mini, c'est plus facile à avaler qu'au 1/1 bonne journée
The one time I had known the solution I'm late... *LOL* We have the same saying in German... and you've translated it very well into a 3D-miniature scene.
this expression is fun and comes from (if I think google smile) of english. Dickens wrote "If I knew as little of life, I'd eat my hat and swallow the buckle whole" have a great third Advent sunday hugs
manger son chapeau !
RépondreSupprimerBonjour Claude, je te souhaite une belle journée. Bises. Joce
c'est tout bon, Joce (euh je ne parle pas du chapeau à ingurgiter :-) )
Supprimerbonne journée
bisous
Sí,aquí también se dice:comerse el sombrero!!
RépondreSupprimerBesos.
al menos una expresión idéntica! está bien Pilar
Supprimerbesos
Bonjour Claude. I have no idea, I guess Joce is right, but the meaning of eating hats is very odd to me ;O!
RépondreSupprimerBonne journée. Bises, Ilona
Joce and Pilar have found, it's all about "eating his hat" ;-)
Supprimerbonne journée
bisous
Je pense que Joce à trouvé, amusant!
RépondreSupprimerc'est bien cela Jean-Claude : j'avais réalisé cette mini-expression une fois que j'avais fait une malheureuse affirmation.. en mini, c'est plus facile à avaler qu'au 1/1
Supprimerbonne journée
The one time I had known the solution I'm late... *LOL* We have the same saying in German... and you've translated it very well into a 3D-miniature scene.
RépondreSupprimerHugs
Birgit
this expression is fun and comes from (if I think google smile) of english. Dickens wrote "If I knew as little of life, I'd eat my hat and swallow the buckle whole"
Supprimerhave a great third Advent sunday
hugs